✨Tiếng Hàn Quốc

Tiếng Hàn Quốc

Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Hàn hay Hàn ngữ ( - cách gọi của Hàn Quốc) hoặc Tiếng Triều Tiên hay Triều Tiên ngữ ( - cách gọi của Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên) là một loại ngôn ngữ Đông Á. Đây là ngôn ngữ phổ dụng nhất tại Đại Hàn Dân Quốc và Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên, đồng thời là ngôn ngữ chính thức của cả hai miền Bắc và Nam trên bán đảo Triều Tiên. Tiếng Hàn Quốc-Triều Tiên cũng được sử dụng rộng rãi ở Diên Biên, Trường Bạch - nơi có đông đảo cộng đồng người gốc Triều Tiên sinh sống; cùng một số khu vực khác của Trung Quốc.

Việc phân loại phả hệ cho tiếng Hàn Quốc-Triều Tiên hiện vẫn còn đang gây ra nhiều tranh cãi. Các nhà ngôn ngữ học cho rằng ngôn ngữ này thuộc ngữ hệ Altai, mặc dù một số khác thì lại cho rằng đây là một ngôn ngữ tách biệt. Tiếng Hàn Quốc về bản chất là một ngôn ngữ chắp dính về mặt hình thái, có dạng "chủ-tân-động" về mặt cú pháp. Hiện nay, tiếng Hàn Quốc-Triều Tiên là bộ phận quan trọng hàng đầu trong quá trình phát triển và sự toàn cầu hóa của bộ môn Triều Tiên học cũng như Đông Á học.

Tên gọi

Khái quát chung

Tên gọi của ngôn ngữ này hiện đang được đặt cơ bản theo tên gọi tại quốc gia mà nó được sử dụng, ở Triều Tiên hoặc Hàn Quốc, bằng cách ghép đơn giản "quốc gia + ngữ/tiếng" theo nguyên tắc chữ Hán. Trong đó quốc gia là Hàn Quốc (한국 / 韓國 / Hanguk) hoặc Triều Tiên (조선 / 朝鮮 / Chosŏn) và ngữ (trong từ ngôn ngữ, 어 / 語 / eo) hoặc tiếng (trong từ thuần Triều Tiên 말 / mal). Các tổ hợp tên gọi được tạo lập mang đủ ý nghĩa biểu trưng gồm: Hàn Quốc ngữ (한국어 / 韓國語 / Hangugeo), Hàn Quốc tiếng (한국말 / 韓國말 / Hangukmal), Triều Tiên ngữ (조선어 / 朝鮮語 / Chosŏnŏ) và Triều Tiên tiếng (조선말 / 朝鮮말 / Chosŏnmal).

  • Tại CHDCND Triều Tiên và CHND Trung Hoa (Diên Biên, Trường Bạch), ngôn ngữ này được gọi chính thức là Chosŏnmal có liên quan đến việc hạn chế sử dụng và hạn chế tầm ảnh hưởng của văn hoá Trung Hoa thông qua chữ Hán. CHDCND Triều Tiên chọn phương ngữ Bình An làm tiêu chuẩn phát âm, gọi là Munhwaŏ (문화어 / 文化語 / văn hoá ngữ, tức "ngữ điệu thể hiện văn hoá").
  • Tại Hàn Quốc, tên gọi phổ quát là Hangugeo và lấy phương ngữ Seoul làm phát âm tiêu chuẩn quốc gia, đặt tên Pyojun-eo (표준어 / 標準語 / tiêu chuẩn ngữ).

Một số tên gọi khác được chấp nhận và vẫn xuất hiện phổ biến trong giao tiếp, như Gugeo (국어 / 國語 / Quốc ngữ), Gungmun (국문 / 國文 / Quốc văn), Urimal (우리말, "tiếng của chúng ta"). Ngoài ra, những người Triều Tiên di cư sống tại Nga lại gọi ngôn ngữ này là Goryeomal (고려말 / 高麗말 / Cao Ly tiếng).

Tại Việt Nam

Việt Nam đã thiết lập quan hệ ngoại giao với hai quốc gia trên bán đảo Triều Tiên ở hai thời điểm khác nhau. Tuy chỉ mới gần đây nhưng so với CHDCND Triều Tiên vốn mang tình hữu nghị cộng sản thì quan hệ ngoại giao Việt Nam – Hàn Quốc đã phát triển mạnh mẽ, sâu rộng, thiết thực và phong phú hơn rất nhiều, trải dài trong các lĩnh vực từ văn hóa, chính trị, kinh tế, xã hội cho đến thương mại, an ninh, quốc phòng và đặc biệt là trong giáo dục. Do vậy ở Việt Nam, ngôn ngữ này thường được gọi là "tiếng Hàn Quốc" hay "tiếng Hàn" nhiều hơn và phổ biến hơn so với cách gọi "tiếng Triều Tiên".

Sự tương đồng

Cả tiếng Tamil và tiếng Hàn đều sử dụng rất nhiều kính ngữ và ngôn ngữ tôn trọng. Cả tiếng Tamil và tiếng Hàn đều sử dụng trật tự từ chủ ngữ-tân ngữ-động từ. Jung Nam Kim, Chủ tịch Hiệp hội Nghiên cứu Tamil Hàn Quốc, người nói tiếng Tamil, tuyên bố ông đã tìm thấy 500 từ giống nhau giữa hai ngôn ngữ, chẳng hạn như “tôi” là “naan” trong tiếng Tamil và trong tiếng Hàn, tương tự “bạn” là “ nee” trong cả hai. Ngoài những từ đó, những từ như amma (mẹ), appa (bố), irrukke (như thế này, theo cách này), v.v. cũng có âm tiết giống nhau ở cả hai nền văn hóa.

Phân loại và các ngôn ngữ liên quan

Việc phân loại tiếng Triều Tiên vẫn còn nhiều tranh cãi. Nhiều nhà ngôn ngữ học Triều Tiên và phương Tây nhận thấy mối quan hệ họ hàng với ngữ hệ Altai. Tuy nhiên, điều này vẫn chưa được chứng minh rõ ràng, và nhiều người vẫn xem tiếng Triều Tiên là một ngôn ngữ biệt lập (Language Isolate). Một số khác lại cho rằng có mối quan hệ gần gũi giữa tiếng Nhật và tiếng Triều Tiên.

Mối quan hệ của tiếng Triều Tiên với các ngôn ngữ Altai và ngôn ngữ Altai nguyên thủy đã được đưa ra, những giả thuyết này nay đa phần bị bác bỏ. Tiếng Triều Tiên giống với các ngôn ngữ Altai ở chỗ chúng đều thiếu một số thành phần ngữ pháp, bao gồm số, giống, các mạo từ, sự hình thành cấu trúc các từ (fusional morphology), thể và đại từ liên kết (Kim Namkil). Tiếng Triều Tiên đặc biệt giống về sự hình thành cấu trúc từ với một số ngôn ngữ thuộc nhánh phía Đông của nhóm ngôn ngữ Turk trong hệ Altai, đặc biệt là tiếng Yakut.

Khả năng về quan ngữ hệ giữa tiếng Triều Tiên và tiếng Nhật là một vấn đề nhạy cảm vì mối quan hệ lịch sử phức tạp giữa hai nước này. Khả năng về quan ngữ hệ giữa Bách Tế (百濟/백제/Baekje) và Nhật Bản đã được nghiên cứu, và các nhà ngôn ngữ học Triều Tiên chỉ ra mối giống nhau về hệ thống âm vị, bao gồm việc một số âm không có phụ âm cuối. Ngoài ra, có rất nhiều từ giống nhau giữa ngôn ngữ của Bách Tế và tiếng Nhật, như mirmi đều được dùng để chỉ "số 3".

Tiếng Cao Câu Ly (高句麗/고구려/Koguryo) và tiếng Bách Tế được xem là có liên hệ với nhau, có thể đều cùng xuất phát từ vương quốc Cổ Triều Tiên (Kochoson) nhưng trong cổ sử của Triều Tiên, Cao Câu Ly và Bách Tế ở một phía và các ngôn ngữ của hai vương quốc Tam Hàn (Samhan) và Tân La (新羅/신라/Silla) ở phía kia, tuy vậy nhiều học giả Triều Tiên tin rằng chúng có cùng gốc và là cơ sở nền tảng cho tiếng Triều Tiên hiện đại.

Phân bố địa lý

Hầu hết cư dân nói ngôn ngữ này sống ở CHDCND Triều Tiên và Hàn Quốc. Tuy nhiên ngày nay, có một bộ phận người Triều Tiên và người Hàn Quốc đang làm việc và sinh sống ở Trung Quốc, Úc, Nga, Nhật Bản, Brasil, Canada, châu Âu và Mỹ.

Tiếng địa phương

Tiếng Triều Tiên có rất nhiều tiếng địa phương, gọi là 方言/방언/bang-eon - "phương ngôn", hay 사투리/saturi.

Tiếng Hàn Quốc tiêu chuẩn (標準語/표준어/Pyojuneo - tiêu chuẩn ngữ hay Pyojunmal) của Hàn Quốc được tiêu chuẩn hóa dựa trên tiếng địa phương của các khu vực xung quanh Seoul, và Tiếng Triều Tiên chuẩn dựa trên tiếng địa phương xung quanh Bình Nhưỡng. Hai phương ngữ này là như nhau (đều là tiếng địa phương miền trung của bán đảo Triều Tiên) và người Triều Tiên có thể hiểu được tất cả các phương ngữ, ngoại trừ thổ ngữ của đảo Jeju. Phương ngữ Jeju được xem như là một thứ tiếng khác biệt bởi các nhà ngôn ngữ học Triều Tiên. Một trong những khác biệt để ý được giữa các phương ngữ là cách nhấn âm: người nói giọng Seoul rất ít khi nhấn giọng và tiếng Hàn Quốc chuẩn có ngữ âm rất ngang; trong khi đó, những người dùng giọng Gyeongsang có một ngữ điệu phát âm nghe giống với tiếng châu Âu hơn đối với những người phương Tây.

Có một liên hệ mật thiết giữa các thổ ngữ Triều Tiên này và các vùng của Triều Tiên, bởi vì ranh giới của chúng đa số được xác định bởi các dãy núi và biển. Sau đây là liệt kê tên của các thổ ngữ truyền thống và các địa phương tương ứng:

Phát âm

Phụ âm

nhỏ|phải|Âm tiếng Triều Tiên.

Các từ ví dụ cho các phụ âm:

Nguyên âm

Văn phạm

Tiếng Triều Tiên là một ngôn ngữ chắp dính. Dạng cơ bản của một câu trong tiếng Triều Tiên là "chủ ngữ - tân ngữ - động từ" và từ bổ nghĩa đứng trước từ được bổ nghĩa. Chú ý là một câu có thể không tuân thủ trật tự "chủ-tân-động", tuy nhiên, nó phải kết thúc bằng động từ.

Trong tiếng Triều Tiên, các từ "không cần thiết" có thể được lược bỏ khỏi câu khi mà ngữ nghĩa đã được xác định. Nếu dịch sát nghĩa từng từ một từ tiếng Triều Tiên sang tiếng Việt thì một cuộc đối thoại bằng có dạng như sau:

::H: "가게에 가세요?" (gage-e gaseyo?) ::G: "예." (ye.)

::H: "cửa hàng-đến đi?" ::G: "Ừ."

trong tiếng Việt sẽ là: ::H: "Đang đi đến cửa hàng à?" ::G: "Ừ."

Khác với hầu hết các ngôn ngữ châu Âu, tiếng Triều Tiên không chia động từ theo chủ ngữ và danh từ không có giống ngữ pháp. Thay vào đó, động từ được chia phụ thuộc vào thì và vào mối quan hệ giữa người nói với nhau. Khi nói với hay về bạn bè, người nói dùng một cách chia nhưng với bố mẹ hay với những người đáng kính trọng thì lại dùng cách chia khác.

Từ vựng

Cốt lõi của từ vựng tiếng Triều Tiên là từ các từ có nguồn gốc Triều Tiên thuần túy. Tuy nhiên, khoảng 70% từ vựng, đặc biệt là các thuật ngữ khoa học, là các từ Hán-Triều mượn từ tiếng Hán. Con số này gần như tương đương với số lượng từ Hán Việt của người Việt. Ngoài ra cũng có các từ có gốc từ tiếng Mông Cổ, tiếng Phạn và một số ngôn ngữ khác. Ngày nay, có nhiều từ mượn từ các ngôn ngữ châu Âu như tiếng Đức và gần đây là tiếng Anh.

Các con số là một ví dụ về sự vay mượn. Giống như tiếng Việt và tiếng Nhật, tiếng Triều Tiên có hai hệ thống số - một hệ số thuần Triều Tiên và một hệ số Hán-Triều (Hán-Hàn).

Hệ thống chữ viết

Trong lịch sử thì người Triều Tiên sử dụng "Hanja" hay Hán tự để ký âm cho ngôn ngữ của mình. Vào thế kỷ 15, vua Triều Tiên Thế Tông (世宗/세종) phát minh ra chữ Hàn (조선글 - Chosŏn'gŭl hay 한글 - Hangul), có thể kết hợp với Hanja để viết các từ Hán-Triều. Tiếng Triều Tiên là một ngôn ngữ không thanh điệu nên khi phát âm các từ Hán-Triều, người Triều Tiên sẽ phát âm rất nhiều từ đồng âm, do vậy, để tránh tình trạng hiểu sai nghĩa và dùng sai từ, tại Hàn Quốc hiện nay vẫn dạy 1800 ký tự Hanja cho trẻ em, trong khi đó CHDCND Triều Tiên đã hủy bỏ việc sử dụng chữ Hán trong hệ thống văn nói và viết này từ cách đây hàng thập kỷ.

Chosŏn'gŭl bao gồm 24 ký tự - 14 phụ âm và 10 nguyên âm mà chủ yếu được viết bằng các khối âm tiết gồm 2 đến 5 thành phần. Khác với Hán tự là chữ biểu ý, Chosŏn'gŭl là chữ biểu âm (giống như Kana hay chữ Quốc ngữ). Điều đó có nghĩa là, nếu người Việt đọc chữ 男 là "nam", viết theo chữ Quốc ngữ là "n + a + m = nam" thì người Triều Tiên cũng phát âm là "nam" và viết theo Chosŏn'gŭl là ㄴ(n) + ㅏ(a) + ㅁ(m) = 남(nam)

Dưới đây là một bảng các ký hiệu của bảng chữ cái tiếng Triều Tiên và các giá trị theo chuẩn bảng mẫu tự phiên âm quốc tế (IPA):

Tiếng Triều Tiên hiện đại sử dụng các khoảng trắng để phân biệt giữa các từ, đây là một đặc điểm không thấy ở tiếng Trung và tiếng Nhật. Các dấu câu trong tiếng Triều Tiên hầu như giống với các dấu câu ở các ký tự Latinh. Trước đây, chữ Triều Tiên được viết dọc theo cột từ trên xuống dưới, phải sang trái (kiểu viết truyền thống Đông Á, giống như người Việt xưa viết chữ Hán chữ Nôm thời phong kiến), nhưng bây giờ cũng được viết ngang từ trái sang phải, trên xuống dưới giống như cách viết chữ Latinh của phương tây. Cách viết dọc chỉ dùng trong một số trường hợp như viết thư pháp hay biển hiệu quảng cáo dọc.

Ngoài ra, đối với các tín đồ Hồi giáo Hàn Quốc và những người nhập cư gốc Hồi giáo đến Hàn Quốc còn sử dụng thêm 1 bảng chữ cái nữa có nguồn gốc Ả Rập, sử dụng văn tự Ả rập đã được biến đổi lại để phù hợp trong việc ghi âm tiếng Hàn, gọi là bảng chữ cái "Kuryan".

Sự khác biệt về ngôn ngữ giữa CHDCND Triều Tiên và Hàn Quốc

Tiếng Triều Tiên sử dụng ở Triều Tiên và Hàn Quốc thể hiện những khác biệt trong phát âm, chính tả, ngữ pháp và từ vựng.

Cách phát âm ở các bảng dưới được thể hiện dưới dạng Revised Romanization, McCune–Reischauer và Hangul.

Phát âm

Một số từ được viết giống nhau nhưng phát âm khác nhau:

Cách viết

Một số từ được viết khác nhau giữa miền Bắc và miền Nam, nhưng phát âm thì giống nhau:

Cả phát âm và chữ viết

Ngoài ra, các từ Hán-Triều có kết thúc là ㄷ hoặc ㅅ (đều phát âm là /t/ khi ở vị trí phụ âm cuối) thì tiếng tiêu chuẩn miền Nam đổi thành ㄹ /r/.

Văn phạm

Một số phần văn phạm cũng khác biệt:

👁️ 25 | ⌚2025-09-03 20:58:28.584
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%

**Tiếng Hàn Quốc**, **Tiếng Hàn** hay **Hàn ngữ** ( - cách gọi của Hàn Quốc) hoặc **Tiếng Triều Tiên** hay **Triều Tiên ngữ** ( - cách gọi của Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều
**Tiếng Hàn Quốc tiêu chuẩn** mà người Hàn gọi là **Pyojun-eo** () là ngôn ngữ tiêu chuẩn của tiếng Hàn Quốc (hay tiếng Triều Tiên) mà chính phủ Đại Hàn Dân Quốc quy định dựa
**Wikipedia tiếng Triều Tiên** hay **Wikipedia tiếng Hàn Quốc** () là phiên bản tiếng Triều Tiên của Wikipedia, bách khoa toàn thư mở. Phiên bản này được thiết lập vào tháng 10 năm 2002 và
Cẩm Nang Tiếng Hàn Quốc Cho Người Đi Du Lịch
10 Phút Tự Học Tiếng Hàn Mỗi Ngày 10 phút tự học tiếng Hàn mỗi ngày là cuốn sách trợ giúp những người đang bắt đầu học tiếng Hàn Quốc như một ngôn ngữ thứ
Kỹ Năng Đàm Thoại Nghe & Nói Tiếng Hàn (Quyển 1) Trong thời đại hội nhập quốc tế, bên cạnh những ngôn ngữ như Anh, Pháp, Nhật thì tiếng Hàn quốc cũng là một trong
Kỹ Năng Đàm Thoại Nghe & Nói Tiếng Hàn (Quyển 2) Trong thời đại hội nhập quốc tế, bên cạnh những ngôn ngữ như Anh, Pháp, Nhật thì tiếng Hàn quốc cũng là một trong
Bạn yêu mến đất nước Hàn Quốc? Nhằm đáp ứng nhu cầu học tiếng Hàn Quốc của bạn đọc, chúng tôi cùng nhóm cộng tác người Hàn Quốc làm việc tại Việt Nam đã cùng
Luyện Kĩ Năng Nghe Tiếng Hàn (Dành Cho Người Mới Bắt Đầu) Bộ giáo trình cung cấp những bài học được trình bày dễ hiểu theo cấp độ khó dần. Những người theo học tiếng
Luyện Kĩ Năng Nghe Tiếng Hàn (Dành Cho Người Mói Bắt Đầu) Bộ giáo trình cung cấp những bài học được trình bày dễ hiểu theo cấp độ khó dần. Những người theo học tiếng
Luyện Kĩ Năng Nghe Tiếng Hàn (Dành Cho Trình Độ Trung Cấp) Bộ giáo trình cung cấp những bài học được trình bày dễ hiểu theo cấp độ khó dần. Những người theo học tiếng
Luyện Kĩ Năng Nghe Tiếng Hàn (Dành Cho Trình Độ Trung Cấp) Bộ giáo trình cung cấp những bài học được trình bày dễ hiểu theo cấp độ khó dần. Những người theo học tiếng
Trong những năm gần đây, nhu cầu người Việt học tiếng Hàn Quốc ngày càng nhiều do sự phát triển giao lưu hợp tác mạnh mẽ giữa hai nước Việt - Hàn. Cuốn sách Giao
Combo (4 Cuốn) Giáo Trình Tiếng Hàn Tổng Hợp Trung Cấp Dành Cho Người Việt Tập 3 + Tâp 4 ( Sách Giáo Khoa + Sách Bài Tập) - Phiên Bản Đen Trắng Tiếng Hàn
Combo (4 Cuốn) Giáo Trình Tiếng Hàn Tổng Hợp Trung Cấp Tập 3 + Tập 4 (Sách Giáo Khoa và Sách Bài Tập) - Phiên Bản Mới / IN MÀU / Sách Học Tiếng Hàn
VỀ CUỐN SÁCH NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN THÔNG DỤNG SƠ CẤP Hàn Quốc đang ngày một vươn lên trở thành cường quốc kinh tế và văn hóa trên thế giới, làn sóng văn hóa Hàn
Combo Giáo Trình Tiếng Hàn Tổng Hợp Trung Cấp Dành Cho Người Việt Tập 3 (Sách Giáo Khoa + Sách Bài Tập) - In Màu / Phiên Bản Mới Tiếng Hàn Tổng Hợp Trung Cấp
Combo Tiếng Hàn Tổng Hợp Dành Cho Người Việt Nam - Trung Cấp 3 (Phiên Bản Mới In Màu / Sách Gíao Khoa + Sách Bài Tập) 1, Tiếng Hàn Tổng Hợp Trung Cấp 3
Tiếng Hàn Tổng Hợp Trung Cấp 3 (Phiên Bản Mới - In Màu) 1. Giới thiệu cuốn giáo trình tiếng Hàn tổng hợp trung cấp 3 Giáo trình tiếng Hàn tổng hợp Trung cấp 3
Tiếng Hàn Tổng Hợp Trung Cấp 3 (Phiên Bản Mới - In Màu) 1. Giới thiệu cuốn giáo trình tiếng Hàn tổng hợp trung cấp 3 Giáo trình tiếng Hàn tổng hợp Trung cấp 3
Tiếng Hàn Tổng Hợp Trung Cấp 3 (Phiên Bản Mới - Đen Trắng) 1. Giới thiệu cuốn giáo trình tiếng Hàn tổng hợp trung cấp 3 Giáo trình tiếng Hàn tổng hợp Trung cấp 3
Hàn Quốc vừa là một trong những đối tác hàng đầu của Việt Nam, vừa là quốc gia có sức hút lớn về văn hóa, nghệ thuật và ẩm thực. Chính vì vậy Ngôn ngữ
Combo 3 Cuốn Sách Học Tiếng Hàn: Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thông Dụng - Sơ Cấp (Dùng APP MCBooks) + 5000 Từ Vựng Tiếng Hàn Thông Dụng + Tập Viết Tiếng Hàn Dành Cho Người
Hàn Quốc vừa là một trong những đối tác hàng đầu của Việt Nam, vừa là quốc gia có sức hút lớn về văn hóa, nghệ thuật và ẩm thực. Chính vì vậy Ngôn ngữ
Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thông Dụng Sơ Cấp (Tái bản năm 2023) Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Hồng Đức. Công ty phát hành : MCBooks. Tác giả : Nhiều Tác Giả. Kích thước
Combo Trọn Bộ Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thông Dụng Sơ - Trung Cấp (Học Kèm App: MCBooks Application) Combo Trọn Bộ Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thông Dụng Sơ - Trung Cấp gồm hai cuốn: 1.
Nhằm xây dựng lộ trình phù hợp cho bạn học và tiếp nối sự thành công của hai cuốn giáo trình sơ cấp, giáo trình tiếng Hàn tổng hợp trung cấp 3 (phiên bản mới
Combo Sách Học Tiếng Hàn: Tự Học Tiếng Hàn Cấp Tốc + 2500 Câu Giao Tiếp Tiếng Hàn + Tiếng Hàn Dành Cho Nhân Viên Văn Phòng-Tặng Bookmark PĐ 1. Tự Học Tiếng Hàn Cấp
Combo Sách Học Tiếng Hàn:Đàm Thoại Tiếng Hàn Hiện Đại + Tiếng Hàn Dành Cho Nhân Viên Văn Phòng + Tự Học Tiếng Hàn Cấp Tốc-Tặng Bookmark PĐ 1.Đàm Thoại Tiếng Hàn Hiện Đại Đàm
1.Đàm Thoại Tiếng Hàn Hiện Đại Đàm thoại tiếng Hàn hiện đại - Xu hướng học tiếng Hàn càng ngày càng sôi nổi. Nhưng, vì là ngôn ngữ tượng hình, với hệ thống ngữ pháp
Ngày nay, trong bối cảnh quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và Hàn Quốc ngày càng được đẩy mạnh, đồng nghĩa với việc nhu cầu học tiếng Hàn ngày càng tăng cao. Trong tiếng
- Sách “2.000 Từ vựng tiếng Hàn thiết yếu dành cho người mới bắt đầu” được thiết kế cho người học tiếng Hàn, các giáo viên giảng dạy tiếng Hàn như ngôn ngữ thứ hai.
3000 Từ Vựng Tiếng Hàn Theo Chủ Đề Ngày nay, trong bối cảnh quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và Hàn Quốc ngày càng được đẩy mạnh, đồng nghĩa với việc nhu cầu học
3000 Từ Vựng Tiếng Hàn Theo Chủ Đề Ngày nay, trong bối cảnh quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và Hàn Quốc ngày càng được đẩy mạnh, đồng nghĩa với việc nhu cầu
Giáo trình tiếng Hàn tổng hợp Trung cấp 3 nằm trong bộ giáo trình tiếng Hàn tổng hợp dành cho người Việt Nam phiên bản mới nhất được tái bản, màu xanh dương. Giáo trình
Giáo Trình Tiếng Hàn Tổng Hợp Dành Cho Người Việt Nam - Sơ Cấp 1 - Phiên Bản Mới In Màu Mặc dù hiện nay trên thị trường có rất nhiều giáo trình dạy tiếng
Để bắt đầu học môn ngôn ngữ chúng ta đều đi từ trình độ sơ cấp đi lên. Học ngữ pháp tiếng Hàn cũng vậy, bạn phải học từ những cấu trúc đơn giản nhất.
Giáo Trình Tiếng Hàn Tổng Hợp Dành Cho Người Việt Nam - Sơ Cấp 2 - Phiên Bản Mới In Màu Mặc dù hiện nay trên thị trường có rất nhiều giáo trình dạy tiếng
•tThông tin sách: -tTên sách: Tiếp Từ - Thành Ngữ Bốn Chữ & Danh Ngôn Tiếng Hàn -tTác giả: Nhóm tác giả (Lê Huy Khoa – Lê Hữu Nhân) -tThể loại: sách ngôn ngữ (sách
Combo Sách Học Tiếng Hàn: Tự Học Tiếng Hàn Cấp Tốc + 30 Phút Tự Học Tiếng Hàn Mỗi Ngày + 2500 Câu Giao Tiếng Hàn- tặng Bookmark PĐ 1. Tự Học Tiếng Hàn Cấp
Mindmap Từ Vựng Tiếng Hàn Từ vựng chính là chìa khóa giúp cho việc học tiếng Hàn nhanh chóng. Tuy nhiên, việc ghi nhớ một khối lượng từ vựng khổng lồ không hề đơn giản,
Combo Trọn Bộ Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thông Dụng Sơ - Trung Cấp Combo Trọn Bộ Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thông Dụng Sơ - Trung Cấp gồm hai cuốn: 1. Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thông
Sách - Mindmap Từ Vựng Tiếng Hàn Từ vựng chính là chìa khóa giúp cho việc học tiếng Hàn nhanh chóng. Tuy nhiên, việc ghi nhớ một khối lượng từ vựng khổng lồ không hề
**Quan hệ Đài Loan – Hàn Quốc** có tình trạng chính thức từ năm 1949 cho đến ngày 23 tháng 8 năm 1992, khi Đại Hàn Dân Quốc và Trung Hoa Dân Quốc đình chỉ
Kem Nám Nacos- Coreana White Solution Dark Spot Reducer Hàn Quốc. Top 3 mỹ phẩm nổi tiếng Hàn Quốc, được yêu thích số 1 Hàn QuốcĐến từ thương hiệu mỹ phẩm nổi tiếng Hàn Quốc
Combo Luyện Kĩ Năng Nghe Tiếng Hàn (Bộ 2 Cuốn) 1. Luyện Kĩ Năng Nghe Tiếng Hàn - Dành Cho Người Mới Bắt Đầu (Kèm CD) 2. Luyện Kĩ Năng Nghe Tiếng Hàn - Dành Cho Trình
“Combo Giáo Trình Hàn Tổng Hợp Dành Cho Người Việt Nam Sơ Cấp 1 Và Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thông Dụng Sơ Cấp” là bộ sách hữu hiệu cung cấp kiến thức trọng tâm, nền
**Tam Bảo tự** (tiếng Hàn Quốc: 삼보사; chữ Hán: 三寶寺) là 3 ngôi chùa Phật giáo chính ở Hàn Quốc, mỗi chùa đại diện cho một trong tam bảo của Phật giáo: *Tongdosa (Thông Độ
Tiếng Hàn là một trong những ngôn ngữ hiện hành nhất hiện nay. Học tiếng Hàn không chỉ thêm cho bản thân một kỹ năng mà còn phục vụ cho các công việc sau này.
MÔ TẢ SẢN PHẨMThính thơm đầu tuần.❌HOT TRONG NGÀY KEM ĐÁNH RĂNG HÀN QUỐC S@LE SẬP SÀN giảm 50% luôn ấy.#sale 50% .Kem đánh Răng nổi tiếng Hàn Quốc Median 93% ❤️KEM ĐÁNH RĂNG MEDIAN